Thursday, March 15, 2018

Why you should start a blog




Seems like everyone is blogging these days. Every day you open any social media and someone is sharing their blogs. And I don’t blame them! Blogging is a wonderful platform and bloggers use it to help others and reach out. Some people only think about the money behind blogging and how much a blogger can earn, but there is so much more than that. Here is my list on why you should start a blog and the reasons as to why I started a blog.
Parece que últimamente todos se están haciendo un blog. Cada vez que abro las redes sociales alguien está compartiendo su blog. ¡No los culpo! Bloguear es una plataforma increíble y es usada para ayudar a otros y acercarse a diferentes personas. Algunas personas piensan solo sobre la plata detrás de bloguear, pero hay mucho más. Acá hay una lista de las razones por las cuales deberías empezar un blog y porque yo empecé un blog.


Express yourself

I had always use writing to express myself, no matter what emotion I am currently feeling. Expressing yourself can be useful to get your thought in order and understand your emotions better. It can also be helpful to release some tension you might have.
Expresarte. Siempre use la escritura para expresarme, no importa que emoción sienta en el momento. Expresarte puede ayudarte a organizar tu pensamiento y entender tus emociones mejor. También te puede ayudar a liberar alguna tensión que tengas.


Spread ideas
Everyone has something to say. Everyone has ideas and thoughts. Surprisingly, your ideas might match with someones. Your pain and joy maybe be similar to someone else and you might be helping someone. Like Salinger said in The Catcher in the Rye “it’s a beautiful reciprocal arrangement”. Writing can help someone even if you don’t know it.
Difundir ideas. Todos tienen algo para decir. Todos tienen ideas y pensamiento. Sorprendente, tus ideas pueden ser parecidas a las de alguien más. Tu dolor y felicidad pueden ser similares a las de alguien más y podrías estar ayudando a alguien. Como dicen Salinger en The Catcher in the Rye: “Se trata de un hermoso intercambio.” Escribir puede ayudar a alguien, aunque no lo sepas.



You learn a lot
Once you start a blog you enter the blogging community. A community that has so much to teach us. Of course, there are many technical blogging things you learn, like coding, handling social media and design but I am also talking about what you read in different blogs. There are blogs for everything and everyone has something to teach you: fashion, sustainable living, human rights, everything.
Aprendes un montón. Una vez que empezas el blog, entras en la comunidad de bloggers. Esta comunidad tiene mucho para enseñarnos. Por supuesto que esta lo más técnico de bloguear como programar, manejar las redes sociales y diseño, pero también estoy hablando de leer diferentes blogs. Hay blogs sobre todo y todos tienen algo para enseñarte: moda, vivir sustentablemente, derechos humanos, todo.

Love
Pili
Twitter – Bloglovin’ – Instagram – Pinterest



Tuesday, March 13, 2018

March Style Crush: Romee Strijd




Hello and welcome back to another monthly style crush. This might be my favorite posts because it means I get to see outfits ideas and inspiration for an entire day. Today, I chose Romee Strijd. Romee is a Dutch Victoria Secret Angel who also vlogs her daily life and shows her outfits (my favorite part). Here are a few of my favorites:
Hola y bienvenidos a otro segmento de style crush. Creo que estos posts son de mis favoritos porque me la paso mirando ropa de gente e inspirándome. Hoy, elegí a Romee Strijd. Romee es una Victoria Secret Angel holandesa que también hace vlogs de su vida donde muestra sus outfits. Acá hay un par de mis favoritos:

Black with a touch of color


Romee loves a good all black outfit, as we all do. But she makes sure to add some color with a jacket or a white shirt to make it a bit more fun.
A Romee le encanta un outfit todo negro, como a todos nosotros. Pero ella se asegura de agregarle color con una camera o una remera blanca para que sea más divertido.

Denim on denim or just on anything



My favorite part of her denim style is that it is always so different. Like her pants in the first picture is so unique and of course, denim on denim looks amazing.
Mi parte favorita de su estilo de jeans es que son siempre diferentes. Como en la segunda foto, su jean es tan único y obvio que el jean con jean queda increíble.

Bring out the fluffy coat


I am honestly so in love with these coats. I really want colder weather to get my hands on one of them. I love how Romee is not afraid to try different ones with vibrant colors.
Estoy honestamente muy enamorada de estas camperas. Estoy esperando que haga más frío para comprarme una. Me encanta que Romee no tenga miedo de probar distintas con colores más fuertes.

Red carpet ready




I love Romee’s red carpet looks. They are always so elegant and show her body so nicely. I also love suits on women so these looks were defiantly my favorites of hers.
Siempre me gustó el estilo de Romee en la alfombra roja. Son muy elegantes y muestra su cuerpo muy bien. Además, de que me encanta como quedan los trajes en las mujeres, así que estos estilos son de mis favoritos.

Laid back



If you watch Romee’s vlog you’ll notice how relax and laid back most of her looks are. I love how she is always so comfortable but looks so fashionable by adding a coat or a jacket.
Si ves los vlogs de Romee te vas a dar cuenta de que su estilo es relajado. Me encanta como siempre esta esta cómoda, pero a la moda agregándole una campera.

Showing off legs



It is not surprising here that like any VS Angel Romee’s has legs for days and she makes sure she shows them. I love her outfits with skirt and boots combo.
No nos sorprende que como todo VS Angel Romee tiene piernas increíbles y se asegura de mostrarlas. Me encantan sus outfits de polleras con botas.

What do you think about Romee’s style?
Love
Pili

Photo credit: Instagram and pinterest

Twitter – Bloglovin’ – Instagram – Pinterest


Sunday, March 11, 2018

48 hours in Madrid



Being completely honest Madrid is one of those cities where I see myself living. I don’t know why but I really enjoy this city. Something about it reminded of a much cleaner and friendly Buenos Aires, so it felt like being home but even more at home than home.
Siendo completamente honesta Madrid es una de esas ciudades en la donde me veo viviendo. No sé porque, pero disfrute mucho la ciudad. Tiene algo que me hace acordar a un Buenos Aires más limpio y amigable, así que se sentía como estar en casa, pero más en casa que casa.
This might be a bit confusing but we flew in Madrid first and we stayed there for a day, then we did Barcelona, Paris, London and then we flew back to Madrid and stayed there for another day. So, we spent only two full days there.
Esto puede ser un poco confuso, pero viajamos a Madrid primero y nos quedamos un día, después fuimos a: Barcelona, Paris, Londres y después volvimos a Madrid donde nos quedamos un día más. Así que, estuvimos dos días enteros ahí.

Day 1:  Puerta del sol- Gran Vía- Plaza Mayor


Gran Vía




El oso y el Madroño
 On day one we did a lot since everything was close by and we walked everywhere. The first place that we went was Puerta del Sol, which is a public square and the busiest place of the city. To be honest, there isn’t much to do except to see El oso y el Madroño which is a famous statue that represents Madrid.
El primer día hicimos bastante porque todo está cerca y se puede ir caminando. El primero lugar que fuimos fue la Puerta del Sol, es una plaza y la parte más concurrida de la ciudad. La verdad es que no hay mucho para hacer ahí solo ver la estatua del Oso y el Madroño que representa Madrid.


Gran Vía























We then walk to la Gran Via which is a huge street filled with stores but I really loved the way the buildings look, most of them being old. Shopping in Madrid is cheap (at least compared to Buenos Aires and the rest of Europe), so we did spend some time there.
Después caminamos por la Gran Vía es una calle llena de negocios, pero lo que más me gusto fueron las apariencias de los edificios que eran más viejos. La ropa en Madrid es muy barata (por lo menos en comparación a Buenos Aires y el resto de Europa) así que estuvimos un buen tiempo ahí.



Puerta del Sol


From there we went to Plaza Mayor (for some reason I don’t have any pictures) to find a place to eat. We sat down and had some typical Spanish Tortilla and ham sandwich (Spanish ham is literally the best one you’ll ever try).
Desde ahí fuimos a la Plaza Mayor (por alguna razón no tengo fotos ahí) para buscar un lugar para comer. Nos sentamos en un lugar donde servían tortilla española y sándwich de jamón crudo (el mejor que probé en mi vida).





Plaza de Cibeles- Puerta de Alcalá

City Hall

Plaza de Cibeles

City Hall

Puerta de Alcala


After lunch, we continue walking until we arrived at Plaza de Cibeles which is a square that has the symbolic monuments of the city and has the city hall. Only a few blocks from there are the Puerta de Alcala, which used to be the gate to enter the city of Madrid.
Después de almorzar seguimos caminando hasta llegar a la Plaza de Cibeles una plaza que tiene los monumentos más simbólicos de la ciudad y el palacio municipal. A unas cuadras de ahí está la Puerta de Alcalá, era una de las puertas a la ciudad de Madrid.

Museo del Prado

The street outside Museo del Prado


Museo del Prado

After the temperature drops due to getting darker, we went to Museo Del Prado, which honestly it is not my favorite museum since I like modern painting a lot more, but it was fun and good place to relax after a walking the entire day in the cold weather.
Después de que la temperatura baje porque estaba oscureciendo fuimos al Museo del Prado, que la verdad no es de mis favoritos ya que me gusta más el arte moderno. Pero fue divertido y un buen lugar para relajarte después de caminar bajo el frío todo el día.




Day 2: Parque Buen Retiro - Museo Reina Sofia

Parque Buen Retiro

Parque Buen Retiro

On our way back home, we stayed in Madrid for one more day. We spent the morning at the Parque Buen Retiro, which is one of the biggest one in Madrid and is nice to just walk around.  Afterward, we grabbed lunch and walked around.
Cuando volvíamos a Buenos Aires tuvimos una escala de un día en Madrid. Pasamos la mañana en el Parque Buen Retiro, que es uno de los más grandes de Madrid y es muy lindo para caminarlo. Después de comer seguimos caminando por la ciudad.

Plaza de Cibeles

In the afternoon, we went to the Reina Sofia Museum which I was really excited about it, since it has more modern art and it has Guernica by Picasso and that was an incredible painting. Not only is it huge but it’s beautifully done.
A la tarde, pasamos por el Museo Reina Sofia, no es un museo muy grande. Pero este me gusto más que el Museo del Prado porque tiene arte más moderno. En este museo se encuentra el Guernica de Picasso y es realmente increíble no solo por lo grande que es sino por lo bien que está hecho.


Spanish Tapas

Food to try
Tortilla, Jamón Crudo, tapas
Comida para probar
Tortilla, Jamón crudo, tapas
Prices
Very Cheap
Precios
Muy barato
Locals
Friendly, welcome
Madrileños
muy amables
Transport
walking is fine, you can take the subway and trains as well
Transporte
se puede ir caminando a todas partes, también podes usar el subte y el tren.
Where to stay
Best is to stay near Plaza Mayor and Gran Via
Hospedaje
Lo mejor es cerca de Plaza Mayor y Gran vía
Weather
Winter are cold with the temperature between -1° to 15° C. Summers are extremely hot, the temperature can be higher than 40 °C.
Clima


El invierno es frío con temperaturas entre -1 ° a 15° C. Verano es muy caluroso, con temperaturas arriba de 40°C.




Have you ever been to Madrid?
Love

Pili

Twitter – Bloglovin’ – Instagram – Pinterest

Thursday, March 8, 2018

And when you fail, you persevere




According to Oxford dictionary, failure means: “Be unsuccessful in achieving one's goal.” Failing is something we would go through our whole life, whether we like it or not. We failed to ride a bike, and then we failed in school and then we failed in college and in work. Our whole life is 80% failing and 20% success. But that is ok. We should see it as something good. Because failing prepares you and failing teaches you. Prepares you for the next time you might fail, because you will fail again. It teaches you where to go next time.
Según la Real Academia Española, fracasar significa: “Tener resultado adverso en un negocio.” Fracasar es algo por lo que pasamos toda nuestra vida, nos guste o no. Fracasamos al andar en bicicleta, fracasamos en el colegio y después en la universidad y en el trabajo. Toda nuestra vida es 80% fracaso y 20% éxito. Pero está bien.  Tenemos que verlo como algo bueno, porque fracasar te prepara y te enseña. Te prepara para la próxima vez que fracases, porque vas a fracasar de vuelta. Te enseña como encaminarte para la próxima vez.

I don’t think anyone prepares you for failure. No matter how big or small. You are never prepared. Like, you might get a few warnings but nothing really warms you up. It’s unlike anything in life. Life is always preparing you for different things like school is preparing you for University and university for work. Failure is preparing you for something but nothing prepares you for failure. Does that make sense? You might think: I’ve already messed up once, I know how it feels. But no, it still hurts. Failure is trying to convince you are ready for next time but, are you really? Failure is a reminder of what you did wrong, so you don’t go through the same again.
Creo que nadie te prepara para el fracaso. No importa que tan grande o chico sea. Nunca estas preparado. Sí, hay un par de advertencias, pero nada te prepara. No se compara con nada en la vida. La vida siempre te prepara para diferentes cosas como el colegio te prepara para la universidad y la universidad para trabajar. Fracasar te prepara para algo, pero nada te prepara para el fracaso. ¿Tiene sentido eso? Podes pensar: ya me fue mal una vez, ya sé cómo se siente. Pero no, igual te duele. El fracaso te trata de convencer que estás listo para la próxima vez, pero ¿Estás listo en serio? Fracasar es un recordatorio de lo que hiciste mal, para no volver hacerlo.
What really matters about failing is learning to accept it. To understand what went wrong, why it went wrong and how are you planning to change it. It is so important to not get stuck in failing but allow yourself to grow and move forward. Of course, you can have a cry for a little bit but then move on from it. Failing will be your biggest life lesson and you will learn how to move with life even after failing. You can learn from success but through failing you will learn how to improve, and that is the most important thing in life, to improve yourself.
Lo que en serio importante del fracaso es aprender a aceptarlo. Entender en que te fue mal, porque te fue mal y como podes cambiarlo. Es muy importante no quedarte atrapado en el fracaso, pero permitirte crecer y seguir adelante. Obviamente, podes llorar un poco pero después tenes que seguir adelante. Fracasar va a ser la lección más grande de tu vida y vas aprender como seguir adelante con tu vida a pesar del fracaso. Podes aprender del éxito, pero fracasar te va a enseñar a mejorarte y eso es lo más importante en la vida, mejorarte.




But the most important part about failing is too persevere. To continue fighting, to move forward and preserver through what’s next.
Pero lo más importante sobre fracasar es perseverar. Seguir luchando, seguir adelante y perseverar para lo que venga después.
Love

Pili